Bulvár

2009.07.09. 08:58

Magyar könyv jelent meg Michael Jacksonról halála után - üres volt a koporsója?

Budapest - Alig néhány nappal Michael Jackson halála után könyv jelent meg Magyarországon az amerikai sztár életéről és pályafutásáról; az STB kiadó gondozásában napvilágot látott műről annak összeállítója, Szántai Zsolt beszélt az MTI-nek. Közben olyan hírek keltek szárnyra, hogy a Los Angeles-i Staples Center színpada előtti aranykoporsóban nem volt benne a sztár holtteste.

feol.hu

"Nem vagyok Jackson-rajongó, ez talán nem is baj, hiszen így nem lehettem elfogult vele kapcsolatban. Viszont elismerem zenei munkásságát, ő valóban a pop királya volt. A könyvben az életéről, pályafutásáról szóló tényeket próbáltam összegyűjteni, Jacko emberi oldalát hangsúlyozni, azt, ami a sztárság álarca mögött volt" - mondta Szántai Zsolt a Jacko - Michael Jackson: The King of Pop című kiadványról.


Az összeállítás külön fejezetben foglalkozik Jacko gyermekkorával, a Jackson 5-val, sikeres lemezeivel. A szerző az elmúlt években több zenei témájú könyvet fordított angolról magyarra, például John Coltrane, Janis Joplin, Johnny Cash és Johnny Rotten életéről.


    "Célszerű, ha a fordító időnként +ráerősít+ az eredeti szövegre, mert nem biztos, hogy minden információ pontos benne. Ez nálam odáig vezetett, hogy elhatároztam, néhány híresebb zenészről kötetet állítok össze és kiadót keresek ezekhez. Össze is állt valamennyi anyag, egy vázlat nyolc-kilenc zenészről, köztük például Ozzy Osbourne-ról és Michael Jacksonról is; ők egyébként nem feltétlenül a személyes kedvenceim" - mondta Szántai Zsolt.


    Mint kifejtette, nem arról volt szól, hogy Jackson halála után néhány nap alatt gyorsan "összedobtak" egy könyvet, ezt ő maga nem is tartaná etikusnak. Hangsúlyozta: úgy tervezi, hogy ezek a zenészportré-könyvek a jövőben megjelennek, és ennek keretében Michael Jacksonról is napvilágot láthat a mostaninál legalább háromszor vastagabb kötet.


 Az MTI kérdésére elmondta, hogy a könyv szerzőjeként a kiadó döntése alapján tüntették fel a Thomas W. Hook nevet; Szántai Zsolt fordítóként szerepel, akárcsak Habony Gábor, aki Michael Jacksonnak az Oxford Egyetemen 2001 márciusában elmondott beszédét fordította, ami külön fejezet a könyvben.
 
A kiadvány mindössze három oldalon foglalkozik Jackson halálával.
"Úgy éreztük, hogy a média éppen eléggé tele van a halálhírrel, ezért nem ezzel kell foglalkoznunk. Eredetileg úgy képzeltem, hogy a könyvben Jacko halála úgy szerepeljen, mintha egy rádióadást hirtelen megszakítanának, ez végül is nem teljesen így valósult meg" - mondta erről.

Szántai Zsolt kicsit furcsának tartja, hogy - mint fogalmazott - a Jackson halálát követő hétvégén külföldi tévécsatornákon olyan emberek nyilatkoztak áradozva Jackóról, akikről tudni lehet, korábban negatív dolgokat nyilatkoztak róla.
"Nem tartottam igazán gusztusosnak, hogy akik eddig a pedofilvádak, a plasztikai műtétek, a perek miatt támadták, most hirtelen a barátai lettek" - mondta. Kiemelte, hogy bárki bármit is mond Jackóról, az énekes rengeteg beteg gyermeken segített pénzadományaival, és szervezésében a We Are The World című dallal óriási összeget gyűjtöttek össze az afrikai éhezőknek.

Forrás: MTI/ hirado.hu


Hírlevél feliratkozás
Ne maradjon le a feol.hu legfontosabb híreiről! Adja meg a nevét és az e-mail-címét, és mi naponta elküldjük Önnek a legfontosabb híreinket!